英語でモテる?

かなりどうでもいい話なんですが(^_^;

会社の飲み会があり、どうしたらモテるか、という話題になったところ、大発見(?!)。

イギリス人+カナダ人もいたんですが、なんと英語では「モテる」という状態を指す言葉はないらしいですね。
"be liked by many men/women"(?!!)とかやっぱりニュアンス違うし。(笑)

モテる、という概念がないんでしょうか。日本人にはなぜあるのでしょうか。
そもそも、モテるの語源って何でしょう?
持てる、なのかな?

これほど「めちゃモテ」とか「ちょいモテ」とか言われている今こそ、「モテる」について深く考えてみよう!!(・∀・)

2 thoughts on 英語でモテる?

  1. 海外で「モテる」概念(?!)がないとは・・・
    素直に(驚)です。
    でも、モテるとは縁遠い(苦笑)ので、それについて考えることは素直に「する~」します(笑)。

  2. そうそう、ちょっとオドロキですよね。w
    アジアの他の国ではあるのかもしれませんが・・・。

Comments are closed.